Jeder nicht-weiße Mensch in Deutschland wurde sicherlich schon mindestens einmal von der Polizei aufgefordert Personaldokumente vorzuzeigen – „einfach so“ - ohne Angabe nachvollziehbarer Gründe. So etwas kann dir überall in Deutschland passieren, besonders in Zügen, auf Bahnhöfen und auf öffentlichen Plätzen. Vermutlich hast du dich gewundert, warum sie ausgerechnet dich unter Duzenden oder Hunderten weißer Leute ausgesucht haben, um dich nach deinen Personaldokumenten zu fragen. Oft ist die Antwort deine Hautfarbe, dein Kleidungsstil, deine Sprache ... alles was dich anders aussehen lässt, als dieses Volk.
May 23, 2015
http://oplatz.net
Am Freitag hat das Berliner Verwaltungsgericht beschlossen, dass die Ohlauer Schule bis auf weiteres nicht geräumt wird. 24 Menschen aus der Gerhardt-Hauptmann-Schule hatten im Februar Widerspruch gegen die Räumnungsanordnung des Bezirks Friedrichshain Kreuzberg eingelegt.
My statement on the federal police's charges against me on racist control
If you are a non-white man or a woman living in Germany, you have probably - at least once during your stay here - been asked by the police to show your personal documents without any obvious reasons behind that behavior. This act could take place anywhere in Germany, especially in the trains, train-stations and public spaces. You might have been also wondering why they did exactly choose YOU among tens or hundreds of white people to ask you for your personal documents. Often is the answer my color of skin, my clothing style, my language ..., everything that makes you look different than this nation.
Berlin, den 21. Mai 2015
Verwaltungsgericht Dresden verhandelt rassistische Polizeikontrolle
Am 20. Mai verhandelte das Dresdner Verwaltungsgericht die Klage von Biplab Basu gegen die Bundespolizei Dresden. Biplab Basu war im Zug in Grenznähe mit seiner Tochter als einziger im Waggon kontrolliert worden.
Der Beamte nannte ihm keine Begründung für die Kontrolle; er wurde usschließlich wegen seiner Hautfarbe kontrolliert.Das Urteil soll in einigen Wochen gefällt werden.
Bleiberecht für Fam. Arsič - Ein Leben in Sicherheit und Würde gewährleisten!
Petition an die Petitionsausschüsse von Bundestag und Thüringer Landtag, an den Bundesinnenminister und den Innenminister Thüringens sowie an die Fraktionen im Bundestag und im Thüringer Landtag
VIDEO: https://vimeo.com/127986504
spanish and german below
“Can someone explain to me why can't I go inside the School?” asked Angela Davis on the 14th of May, during her meeting with activists in the Werkstatt der Kulturen, in Berlin. “Is it a school or a prison?” To what people from the audience replied: “Yes”. Angela Davis and Gina Dent wanted to visit the refugee occupied school in the Ohlauer Strasse and were denied access by the District authorities.
May 9, 2015
On behalf of the Veloso family and the Filipino nation, we thank all supporters of the #SaveMaryJane campaign. We express our most heartfelt solidarity with all peoples of the world who worked vigorously and unrelentingly to save Mary Jane Veloso's life until the last minute.
Am 18. Mai macht der Abschiebe-Knast in Büren wieder auf. Ab dem Tag werden wieder geflüchtete Menschen in Büren eingesperrt.
On May 18 the deportation jail in Büren opens again. From this day on refugees again will be locked in the «JVA Büren».
Pressemitteilung von The VOICE Refugee Forum: Aufruf zu Prozessbeobachtung am 13. Mai in Gera
Familie Arsic gegen Bundesrepublik Deutschland –- Verweigerung von Asyl